LANGAGES N° 237 (1/2025) est paru
Intelligence artificielle, corpus et diversité linguistique (R. Raus & M. Tonti, éds)
Sommaire du numéro
| Pages : 5-6 | Éditorial | |
| Pages : 7-20 | Intelligence artificielle, corpus et diversité linguistique : enjeux et perspectives. Introduction | Rachele Raus Michela Tonti |
| Pages : 21-41 | L’intelligence artificielle pour préserver le français et l’italien : le projet E-MIMIC | Rachele Raus Michela Tonti |
| Pages : 43-60 | Du multilinguisme vers la préservation de la diversité linguistique : une expérience d’apprentissage auto-supervisé | Micaela Rossi Danio Maldussi Moreno La Quatra |
| Pages : 61-83 | L’impact de la traduction automatique neuronale (français ↔ italien) sur les spécificités des langues nationales en matière de politique sociale et environnementale | Ilaria Cennamo Maria Margherita Mattioda |
| Pages : 85-107 | Exploring Cross-Linguistic Humour : A Study on Pun Translation and Evaluation from English to European Portuguese with CHATGPT | Sílvia Araújo Micaela Aguiar Francisco Lopes |
| Pages : 109-130 | Exploration des répercussions de la TA neuronale sur la langue cible après post-édition en contexte d’apprentissage : qu’en est-il du post-editese ? | Perrine Schumacher |
| Pages : 131-152 | La transcription automatique au service de l’apprentissage des langues : quelques réflexions sur la phrase complexe en français | Alida Maria Silletti |
