Appel à contributions : Le conditionnel dans les aires ibéro-romane et gallo-romane, Paris, novembre 2024

Appel à contributions : Le conditionnel dans les aires ibéro-romane et gallo-romane, Paris, novembre 2024

Appel à contributions :

Le conditionnel dans les aires ibéro-romane et gallo-romane :

Synchronie, variation et histoire

28 et 29 novembre 2024

Université Paris 8 · Vincennes · Saint-Denis – Université de Toulon

Un colloque sur “Le conditionnel dans les aires ibéro-romane et gallo-romane: synchronie, variation et histoire” se tiendra à l’Université de Paris 8-Saint Denis les 28 et 29 novembre 2024. 
 
Organisateurs:
Axelle Vatrican (Université de Toulon)
 
Marta López Izquierdo (Université de Paris 8 Saint-Denis)
L’appel à communication est sur le site:
Résumé en français, espagnol ou anglais à envoyer avant le : 1er juin 2024.

Le conditionnel a fait l’objet d’études au cours des trois dernières décennies dans de nombreuses langues romanes, en particulier le français et l’espagnol, aussi bien en synchronie qu’en diachronie. Pour l’espagnol et le français actuel, les chercheurs soulignent leurs différentes valeurs modales et temporelles (RAE-ASALE 2009 ; Gosselin 2001/2018, Vatrican 2014/2016), en étudiant la relation qui existe entre le temps et la modalité (Rivero & Arregui 2018 ; Vatrican 2021), entre la modalité épistémique et l’évidentialité (Kronning 2002 ; Dendale & Burova, 2013 ; Dendale 2014/2018). Dans une perspective historique et/ou variationnelle, plusieurs travaux expliquent comment la forme du conditionnel apparaît en espagnol (Company Company 2006), quels usages le conditionnel a développés, aussi bien dans l’aire des langues ibéro-romanes (Lara Bermejo 2021/2023) que dans celle des langues gallo-romanes et quelles variations dialectales on peut observer (Pato 2003 / 2006). On citera pour exemple, le cas controversé du conditionnel à valeur évidentielle (” de rumeur “) (Sarrazin 2010). D’autres auteurs étudient la structure des conditionnels en espagnol médiéval (Battllori 2016) et en français médiéval (Patard & De Mulder 2012), la valeur du conditionnel évidentiel en catalan ancien (Martines 2015) ou les constructions conditionnelles du Moyen Âge (López Izquierdo 2019). Peu de travaux étudient encore à ce jour, les nouveaux usages du conditionnel dans une perspective variationniste (Lammertyn & Sansiñena 2019).

Malgré les nombreux travaux sur le sujet, de nombreuses questions restent à résoudre, parmi lesquelles nous retiendrons:

– La relation entre le temps et la modalité : quelle est l’orientation temporelle de la situation ? Comment le contrefactuel est-il exprimé ?

– La relation entre la modalité épistémique et l’évidentialité.

– Comment les lectures modales des conditionnels apparaissent-elles (orientation temporelle, aspect lexical) ? L’orientation temporelle et l’aspect lexical ont-ils une influence sur leur interprétation ? Estaría cansado {ese día (modal) / ??mañana (temporal)}

– Existe-t-il des usages propres à ces langues ou  encore des variétés dialectales ? Ex : Serait-il malade (fr.) = maintenant / ¿Estaría enfermo? (esp.) = ce jour-là.

– Comment le conditionnel a-t-il progressivement remplacé le subjonctif ? Quel rôle a-t-il joué dans l’évolution de certaines constructions syntaxiques, telles que les conditionnelles ?

– Quelle place occupe le conditionnel dans le système syntaxique de la phrase simple et de la phrase complexe en espagnol et en français ?

– Comment et à quelle époque sont apparues les différentes valeurs du conditionnel et quelle a été leur évolution au cours des siècles (temporel, de politesse, de conjecture, évidentiel…) ?

– Dans le champ de la variation, quels sont les usages qui se développent aujourd’hui (ex. espagnol péninsulaire/espagnol américain) ?

L’objectif de ce colloque est d’approfondir la sémantique et la syntaxe du conditionnel dans le français et l’espagnol d’aujourd’hui, mais aussi de comprendre comment il s’est formé au cours de l’histoire, quelles valeurs il a développées et quelle est son évolution aujourd’hui, dans les aires ibéro-romanes (espagnol, catalan, galicien, asturien, aragonais, etc.) et gallo-romanes (français, occitan, etc.). Il sera très intéressant d’étudier son évolution actuelle du point de vue de la variation (espagnol américain / français canadien). Tout travail portant sur le conditionnel dans une ou plusieurs de ces aires (gallo-romane et/ou ibéro-romane) sera accepté et pourra s’inscrire dans n’importe quelle perspective, contrastive ou non contrastive.

Sélection bibliographique

Batllori, M. (2016). «El valor modal de haber en los futuros y condicionales analíticos», in Carlota de Benito Moreno / Álvaro S. Octavio de Toledo y Huerta (eds.) En torno a ‘haber’. Construcciones, usos y variación desde el latín hasta la actualidad, Studia Romanica et Lingüística, 46, Frankfurt am Main et al., Lang, 33-78.

Company Company, C. (2006). «Tiempos de formación romance II. Los futuros y condicionales», in Concepción Company Company (coord.), Sintaxis histórica de la lengua españolaPrimera partela frase verbal. México: Fondo de Cultura Económica-UNAM, 349-423.

Dendale, P. & Bourova, V. (2013). « Serait-ce un conditionnel de conjecture ? Datation, évolution et mise en relation de deux conditionnels à valeur évidentielle », Cahiers Chronos 26, 183-200.

Dendale, P. (2014). « Le conditionnel de reprise : apparition en français et traitement dans les grammaires du XVIe et au XXe siècle ». Médiativité, polyphonie et modalité en français. Études synchroniques et diachroniques, 19-34.

Dendale, P. (2018). « Évidentialité ou non-prise en charge ? Le cas du conditionnel épistémique en français. Une réanalyse ». Langue française, (200), 63-76.

Diaz Lammertyn, P., & Sansiñena, M. S. (2019). « The semantic and pragmatic extensions of the conditional in Río de la Plata Spanish ». In 52th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea, Date: 2019/08/21-2019/08/24, Leipzig University, Germany.

Gosselin, L. (2001), « Relations temporelles et modales dans le ‘conditionnel journalistique’», in P. Dendale & L. Tasmowski (éds.), Le conditionnel en français, Paris, Klincksieck, 45-66.

Gosselin, L. (2018). « Le conditionnel temporel subjectif et la possibilité prospective ». Langue française, 200, 19-33.

Kronning, H. (2002). « Le conditionnel ‘journalistique’ : médiation et modalisation épistémiques ». XVème congrès de romanistes scandinaves, 12-17 août, 561-575.

Lara Bermejo, V. (2021). «Futuro y condicional en las lenguas iberorromances: De marca de tiempo a marca de evidencialidad ». Borealis – An International Journal of Hispanic Linguistics10(1), 145–162.

Lara Bermejo, V. (2023). «El condicional en las lenguas romances de la Península Ibérica ». Revista Española de Lingüística Aplicada, 36(1), 30-59.

López Izquierdo, M. (2019). Las relaciones condicionales en la prosa ejemplar castellana de la Edad Media: una aproximación desde la Lingüística textual, Madrid, Visor.

Martines, J. (2015). « Semantic change and intersubjectification: The origin of reprise evidential conditional in Old Catalan », Catalan Journal of Linguistics 14, 79-111.

Patard, A. & De Mulder, W. (2012). « L’évolution des usages du conditionnel en français ». Faits de langues40(2), 29-36.

Pato, E. (2003). La sustitución del imperfecto de subjuntivo por el condicional simple y el imperfecto de indicativo en el castellano septentrional peninsular. (Estudio de variación dialectal), Universidad Autónoma de Madrid, tesis doctoral.

Pato, E. (2006). «La génesis histórica de la alternancia modal condicional simple (-ría) / imperfecto de subjuntivo (-se / -ra)».  Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la lengua española, vol. 1, p. 977-986.

Real Academia Española – ASALE. (2009). Nueva Gramática de la Lengua Española, Madrid, Espasa.

Rivero, M.L. & Arregui, A. (2018). « Unconditional readings and the simple conditional tense in Spanish: inferentials, future-oriented intentionals, future-in-the-past », Lingua, Probus 30.2, 305-337.

Sarrazin, S. (2010). « Le conditionnel journalistique espagnol : du modèle français aux nouveaux usages ». Cahiers de l’AFLS16(1), 99-128.

Vatrican, A. (2014). «Usos y valores modales del condicional en español», Archivum, 64, 239-274.

Vatrican, A. (2016), El condicional en español, Madrid, Arco/Libros.

Vatrican A. (2021). «Acercamiento al uso del condicional epistémico en español: tiempo, modalidad y enseñanza». Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 15(31), 98-123.

 

Comité organizador

Marta López Izquierdo (Université Paris 8)

Axelle Vatrican (Université de Toulon)

Julien Duchamp (doctorant, Université Paris 8-Université de Toulon)

 

Comité scientifique

Ana Bravo (Universidad de Murcia)

Patrick Dendale (Université d’Anvers)

Javier Elvira (Universidad Autónoma de Madrid)

Laurent Gosselin (Université de Rouen)

Olivier Iglesias (Université Sorbonne Nouvelle)

Víctor Lara Bermejo (Universidad de Cádiz)

Marta López Izquierdo (Université Paris 8)

Adeline Patard (Université de Caen)

Enrique Pato (Université de Montréal)

Magnolia Troya (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)

Axelle Vatrican (Université de Toulon)

 

Conférences plenières

Javier Elvira (Universidad Autónoma de Madrid)

Victoria Escandell-Vidal (Universidad Complutense de Madrid)

Laurent Gosselin (Université de Rouen)

Víctor Lara Bermejo (Universidad de Cádiz)

 

Envoi de résumés

Les résumés en Times New Roman 12, espace simple, ne devront pas dépasser deux pages (avec exemples et bibliographie compris). Chaque auteur peut envoyer un résumé individuel et un résumé collectif.

Ils devront être déposés sur la page du colloque (rubrique Mes dépôts)

 

Adresses de contact

marta.li@univ-paris8.fr

vatrican@univ-tln.fr

 

L’inscription est gratuite.

Langues: espagnol, français, anglais.

 

DATES IMPORTANTES

Envoi des résumés: jusqu’au 1 juin 2024

Notification de la décision: 30 juin 2024

Lieu du colloque: Université Paris Saint-Denis
 
 

El condicional en las áreas iberorrománica y galorrománica:

Sincronía, variación e historia

28 y 29 de noviembre de 2024

Université Paris 8 · Vincennes · Saint-Denis – Université de Toulon

 

Los condicionales han sido objeto de estudio en las tres últimas décadas en numerosas lenguas romances, especialmente el francés y el español, tanto en sincronía como en diacronía. Para el español y el francés actual, los estudiosos hacen hincapié en sus distintos valores modales y temporales (RAE-ASALE 2009; Gosselin 2001/2018, Vatrican 2014/2016), estudiando la relación que existe entre el tiempo y la modalidad (Rivero & Arregui 2018; Vatrican 2021), entre la modalidad epistémica y la evidencialidad (Kronning 2002; Dendale & Burova, 2013; Dendale 2014/2018). En una perspectiva histórica y/o variacional, algunos trabajos explican cómo aparece la forma del condicional en español (Company Company 2006), qué usos ha ido desarrollando tanto en el área de las lenguas iberorromances (Lara Bermejo 2021/2023) como en la de las lenguas galorromances, especialmente, en el caso del controvertido condicional evidencial (“de rumeur”) (Sarrazin 2010), y qué variaciones dialectales se registran en la zona estudiada (Pato 2003/2006). Otros autores estudian la estructura de los condicionales en español medieval (Battllori 2016) y en francés medieval (Patard & De Mulder 2012), el valor del condicional evidencial en catalán antiguo (Martines 2015) o cómo deben leerse las construcciones condicionales en la Edad Media (López Izquierdo 2019). Algunos trabajos estudian los nuevos usos del condicional desde una perspectiva variacionista (Lammertyn & Sansiñena 2019). A pesar de los numerosos trabajos en torno a este tema, son todavía muchas las cuestiones que quedan por resolver, entre las cuales destacaremos:

 

– La relación entre tiempo y modalidad: ¿cuál es la orientación temporal de la situación?, ¿cómo se expresa lo contrafáctico?

– La relación entre la modalidad epistémica y la evidencialidad.

– ¿Cómo surgen las lecturas modales de los condicionales (orientación temporal, aspecto léxico)? ¿Tienen la orientación temporal y el aspecto léxico alguna influencia en su interpretación? Estaría cansado {ese día (modal) / ??mañana (temporal)}.

– ¿Existen usos propios de esas lenguas o variedades dialectales? Por ejemplo: Serait-il malade (fr.) = ahora / ¿Estaría enfermo? (esp.) = ese día.

– ¿Cómo fue sustituyendo el condicional a la forma de subjuntivo? ¿Cómo ha intervenido en la historia de determinadas construcciones sintácticas, como las condicionales?

– ¿Qué papel juega el condicional en la sintaxis de la oración simple y de la oración compleja en español y en francés?

– ¿Cómo y cuándo aparecieron determinados usos del condicional? y ¿cómo han ido evolucionando a través de los siglos? (temporal, de cortesía, de conjetura, evidencial…).

– Dentro del campo de la variación, ¿qué usos se están desarrollando hoy en día? (Por ejemplo, español peninsular/ español americano).

El propósito de este congreso es ahondar en la semántica y sintaxis del condicional en la lengua actual, así como entender de qué manera se ha ido formando a lo largo de la historia, qué valores ha desarrollado y sigue desarrollando en las áreas iberorromances (español, catalán, gallego, asturiano, aragonés, etc.) y galorromances (francés, occitano, etc.). Resultará de sumo interés estudiar su evolución actual desde la perspectiva de la variación (español americano / francés canadiense). Se aceptará cualquier trabajo que trate del condicional en una o más de estas áreas (galorromance y/o iberorromance) en cualquier perspectiva, sea contrastiva o no contrastiva.

 

Selección bibliográfica

Batllori, M. (2016). «El valor modal de haber en los futuros y condicionales analíticos», in Carlota de Benito Moreno / Álvaro S. Octavio de Toledo y Huerta (eds.) En torno a ‘haber’. Construcciones, usos y variación desde el latín hasta la actualidad, Studia Romanica et Lingüística, 46, Frankfurt am Main et al., Lang, 33-78.

Company Company, C. (2006). «Tiempos de formación romance II. Los futuros y condicionales», in Concepción Company Company (coord.), Sintaxis histórica de la lengua españolaPrimera partela frase verbal. México: Fondo de Cultura Económica-UNAM, 349-423.

Dendale, P. & Bourova, V. (2013). « Serait-ce un conditionnel de conjecture ? Datation, évolution et mise en relation de deux conditionnels à valeur évidentielle », Cahiers Chronos 26, 183-200.

Dendale, P. (2014). « Le conditionnel de reprise : apparition en français et traitement dans les grammaires du XVIe et au XXe siècle ». Médiativité, polyphonie et modalité en français. Études synchroniques et diachroniques, 19-34.

Dendale, P. (2018). « Évidentialité ou non-prise en charge ? Le cas du conditionnel épistémique en français. Une réanalyse ». Langue française, (200), 63-76.

Diaz Lammertyn, P., & Sansiñena, M. S. (2019). « The semantic and pragmatic extensions of the conditional in Río de la Plata Spanish ». In 52th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea, Date: 2019/08/21-2019/08/24, Leipzig University, Germany.

Gosselin, L. (2001), « Relations temporelles et modales dans le ‘conditionnel journalistique’», in P. Dendale & L. Tasmowski (éds.), Le conditionnel en français, Paris, Klincksieck, 45-66.

Gosselin, L. (2018). « Le conditionnel temporel subjectif et la possibilité prospective ». Langue française, 200, 19-33.

Kronning, H. (2002). « Le conditionnel ‘journalistique’ : médiation et modalisation épistémiques ». XVème congrès de romanistes scandinaves, 12-17 août, 561-575.

Lara Bermejo, V. (2021). «Futuro y condicional en las lenguas iberorromances: De marca de tiempo a marca de evidencialidad ». Borealis – An International Journal of Hispanic Linguistics10(1), 145–162.

Lara Bermejo, V. (2023). «El condicional en las lenguas romances de la Península Ibérica ». Revista Española de Lingüística Aplicada, 36(1), 30-59.

López Izquierdo, M. (2019). Las relaciones condicionales en la prosa ejemplar castellana de la Edad Media: una aproximación desde la Lingüística textual, Madrid, Visor.

Martines, J. (2015). « Semantic change and intersubjectification: The origin of reprise evidential conditional in Old Catalan », Catalan Journal of Linguistics 14, 79-111.

Patard, A. & De Mulder, W. (2012). « L’évolution des usages du conditionnel en français ». Faits de langues40(2), 29-36.

Pato, E. (2003). La sustitución del imperfecto de subjuntivo por el condicional simple y el imperfecto de indicativo en el castellano septentrional peninsular. (Estudio de variación dialectal), Universidad Autónoma de Madrid, tesis doctoral.

Pato, E. (2006). «La génesis histórica de la alternancia modal condicional simple (-ría) / imperfecto de subjuntivo (-se / -ra)».  Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la lengua española, vol. 1, p. 977-986.

Real Academia Española – ASALE. (2009). Nueva Gramática de la Lengua Española, Madrid, Espasa.

Rivero, M.L. & Arregui, A. (2018). « Unconditional readings and the simple conditional tense in Spanish: inferentials, future-oriented intentionals, future-in-the-past », Lingua, Probus 30.2, 305-337.

Sarrazin, S. (2010). « Le conditionnel journalistique espagnol : du modèle français aux nouveaux usages ». Cahiers de l’AFLS16(1), 99-128.

Vatrican, A. (2014). «Usos y valores modales del condicional en español», Archivum, 64, 239-274.

Vatrican, A. (2016), El condicional en español, Madrid, Arco/Libros.

Vatrican A. (2021). «Acercamiento al uso del condicional epistémico en español: tiempo, modalidad y enseñanza». Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 15(31), 98-123.

 

Comité organizador

Marta López Izquierdo (Université Paris 8)

Axelle Vatrican (Université de Toulon)

Julien Duchamp (doctorant, Université Paris 8-Université de Toulon)

 

Comité científico

Ana Bravo (Universidad de Murcia)

Patrick Dendale (Université d’Anvers)

Javier Elvira (Universidad Autónoma de Madrid)

Laurent Gosselin (Université de Rouen)

Olivier Iglesias (Université Sorbonne Nouvelle)

Víctor Lara Bermejo (Universidad de Cádiz)

Marta López Izquierdo (Université Paris Saint-Denis)

Adeline Patard (Université de Caen)

Enrique Pato (Université de Montréal)

Magnolia Troya (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)

Axelle Vatrican (Université de Toulon)

 

Conferencias plenarias

Javier Elvira (Universidad Autónoma de Madrid)

Victoria Escandell-Vidal (Universidad Complutense de Madrid)

Laurent Gosselin (Université de Rouen)

Víctor Lara Bermejo (Universidad de Cádiz)

 

Envío de resúmenes

Los resúmenes se escribirán en Times New Roman 12, a espacio sencillo, con márgenes de 2.5 cm., y no deberán exceder las dos páginas (incluidos los ejemplos y las referencias). Cada autor podrá enviar un resumen individual y uno en coautoría.

Deberán ser depositados en la página del coloquio (sección “Mis depósitos”).

 

Direcciones de contacto

marta.li@univ-paris8.fr

vatrican@univ-tln.fr

 

La inscripción es gratuita

Lenguas: español, francés, inglés

 

FECHAS IMPORTANTES

Envío del resumen: hasta el 1 de junio de 2024

Notificación de la decisión: 30 de junio 2024

Lugar de celebración del coloquio: Université Paris Saint-Denis