Appel à contributions : Programming Historian en français, Leçons et traductions

Appel à contributions : Programming Historian en français, Leçons et traductions

page1image33359904

Appel à contributions : leçons et traductions

Revue interdisciplinaire, Programming Historian en français publie des leçons d’humanités numériques évaluées par les pairs qui répondent aux besoins de toutes les disciplines des sciences humaines et sociales : lettres, philosophie, sociologie, histoire, géographie, linguistique, info-com, sciences de l’éducation, ethnologie, etc.

En vue de nos publications de 2024, nous lançons un appel à propositions de leçons originales et de traductions (date d’envoi : 10 décembre 2023). Nous sommes particulièrement intéressé·es par des leçons consacrées à l’analyse textuelle (TXM, Iramuteq, CorText, etc.) et à l’outil de transcription automatique eScriptorium. Toutefois, toutes les propositions visant à faciliter la recherche et l’enseignement en SHS grâce aux outils et techniques numériques sont bienvenues.

Programming Historian en français s’attachant à construire une communauté diversifiée, nous encourageons vivement la participation des contributrices et contributeurs francophones au-delà de l’Europe.

À propos de Programming Historian en français

Programming Historian en français est le volet francophone de la famille de revues Programming Historian. Nous publions des leçons originales écrites en français et des traductions de leçons publiées par Programming Historian (anglais), Programming Historian en español et Programming Historian em português. Toutes les leçons, traductions comme originales, font l’objet d’une évaluation ouverte par les pairs sur la plateforme GitHub et sont publiées au fil de l’eau.

page1image33413840 page1image33414256 page1image33414464 page1image33414672 page1image33415504 page1image33415712 page1image33415920 page1image33416128 page1image33416336 page1image33416544 page1image33416752 page1image33416960page1image33417168

Les leçons originales

Nous vous invitons à nous soumettre des leçons pertinentes pour les sciences humaines et sociales, qui portent sur une problématique de recherche ou un processus particulier. Il peut s’agir de leçons « pas à pas » destinées à des débutant·es comme de leçons plus complexes qui présentent une approche critique de la méthodologie.

D’une longueur maximale de 8000 mots (en incluant le code source), les leçons ont vocation à être pérennes et doivent s’adresser à un public international. Elles doivent s’appuyer sur des outils libres et gratuits. Nous vous recommandons de choisir des données que nous pourrons héberger sur GitHub ou des données hébergées sur des plateformes pérennes. Avant de faire une proposition, nous vous conseillons de consulter les leçons publiées par Programming Historian.

Faire une proposition de leçon originale

Les propositions de leçons prendront la forme d’un texte de 300 à 600 mots (document .docx, .odt, ou .md) qui comportera impérativement plusieurs éléments :- Votre nom et éventuel rattachement institutionnel – Le titre de la leçon
– Les objectifs pédagogiques (2 ou 3)
– La description de l’étude de cas- Les données utilisées (description, et lien si possible – site web, dépôt GitHub, OSF ou autre)

– Le niveau de la leçon : facile, moyen, difficile

Les propositions doivent être envoyées avant le 10 décembre 2023 par email à Marie Flesch, rédactrice en cheffe de Programming Historian en français (francais@programminghistorian.org).

Les traductions

Nous recherchons des traductrices et traducteurs qui font preuve de rigueur, qui produisent des textes agréables à lire et qui comprennent les besoins spécifiques d’un public de lectrices et lecteurs francophones.

Faire une proposition de traduction

Avant d’envoyer une proposition de traduction (depuis l’anglais, l’espagnol ou le portugais), consultez la liste de nos traductions en cours pour savoir si la leçon qui vous intéresse n’a pas déjà été choisie par quelqu’un. Pour faire une proposition de traduction, envoyez un email à francais@programminghistorian.org en indiquant le nom de la leçon choisie et en expliquant en quoi elle est en lien avec vos connaissances et compétences.

Calendrier

● Envoi des propositions de leçons originales et de traductions au comité de rédaction : 10 décembre 2023

● Notification d’acceptation des soumissions : janvier 2024
● Envoi des leçons originales et traductions : trois mois après l’acceptation des soumissions
● Publication : au fil de l’eau, 2024-début 2025

page3image33358864