AAC JE Dorif Socioterminologie – Université de Pise, 11 et 12 avril 2024
« Le statut du verbe dans les discours spécialisés entre théorie et pratique(s) »
Responsable scientifique : Rosa Cetro
Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica
Argumentaire
Si dans les théories grammaticales traditionnelles le verbe a toujours occupé une place privilégiée en vertu de sa fonction de prédicat, il n’en a pas été ainsi en terminologie, où l’optique conceptuelle a attribué un rôle de premier plan à la catégorie syntaxique du nom (L’Homme, 2004). La remise en question de ce modèle théorique, survenue à partir de la moitié des années 1980, a entraîné, entre autres, un regain d’intérêt pour la dimension discursive des termes, notamment avec l’essor de la terminologie textuelle (Bourigault et Slodzian, 1999 ; Condamines, 2005).
Grâce au développement des méthodes et des outils de la linguistique de corpus, les études terminologiques ont commencé à s’intéresser à la description d’autres catégories syntaxiques, dont le verbe. La combinatoire verbale dans les discours spécialisés a particulièrement retenu l’attention des chercheur-es, qui ont mobilisé différentes approches théoriques et méthodologiques pour appréhender et décrire les spécificités du verbe terminologique. Ces approches relèvent surtout de la sémantique lexicale, comme la Lexicologie Explicative et Combinatoire de Mel’čuk (L’Homme 1998, 2003, 2012), les classes d’objets (G. Gross, 1994) ou la sémantique des cadres (Fillmore, 1985), bien que les approches syntaxiques soient tout aussi prises en compte. Bon nombre de ces travaux se sont focalisés sur le discours de l’environnement (Lorente Casafont, 2002 ; L’Homme, 2012) ou de l’informatique (L’Homme, 1998), sur le discours médical (Tellier, 2008 ; Sanchez-Cardenas & Frérot, 2021) ou encore sur le discours juridique (Lerat, 2002 ; Dinca & Preite, 2019). D’autres aspects du fonctionnement du verbe dans les textes spécialisés sont cependant à explorer davantage, notamment à l’aune des avancées technologiques (en particulier, de l’Intelligence Artificielle).
L’objectif de ces journées d’études est de dresser un bilan sur l’étude et la description du verbe en terminologie. Les communications pourront aborder un des aspects suivants (liste non exhaustive) :
- Statut du verbe dans les théories terminologiques ;
- Verbes spécialisés et linguistique de corpus ;
- Discours spécialisés et traduction neuronale ;
- Phraséologie terminologique à base verbale ;
- Applications terminographiques et lexicographiques spécialisées ;
- Verbes spécialisés métaphoriques ;
- Verbes et terminologie diachronique.
Les études contrastives, ainsi que les études de cas, sont les bienvenues, à condition que l’une des langues en présence soit le français.
La durée prévue pour chaque communication est de 20 minutes + 10 minutes de débat. La langue de communication est le français.
L’inscription aux journées d’étude est gratuite et la participation des jeunes chercheur-es est encouragée. À l’occasion des journées d’étude se tiendra aussi l’AG du Do.Ri.F.
Format des propositions
Les propositions de communication (500 mots maximum + 5 mots-clés et une courte bibliographie) doivent être envoyées à l’adresse suivante : verbe.pise2024@gmail.com avant le 31 décembre 2023. Elles devront indiquer clairement la problématique de recherche, la méthodologie, le cadre théorique de référence ainsi que le(s) corpus de travail.
Conférences plénières :
Natalie Kübler – Université Sorbonne Paris Cité
Marie-Claude L’Homme – Université de Montréal
Comité d’organisation
Rosa Cetro – Université de Pise
Guylaine Le Guénanff – Université de Pise
Chiara Preite – Université de Modène et Reggio Emilia
Lorella Sini – Université de Pise
Comité scientifique
Jana Altmanova – Université de Naples « L’Orientale »
Alberto Bramati – Université de Milan
Rosa Cetro – Université de Pise
Annick Farina – Université de Florence
John Humbley – Université Sorbonne Paris Cité
Natalie Kübler – Université Sorbonne Paris Cité
Marie-Claude L’Homme – Université de Montréal
Éric Laporte – Université Gustave Eiffel
Mercè Lorente Casafont – Universitat Pompeu Fabre Barcelona
Danio Maldussi – Université de Bergame
Heba Medhat-Lecocq – ESIT – Université Sorbonne Nouvelle
Chiara Preite – Université de Modène et Reggio Emilia
Etienne Quillot – Délégation Générale à la Langue française et aux langues de France (DGLFLF)
Micaela Rossi – Université de Gênes
Alida Maria Silletti – Université de Bari « Aldo Moro »
Lorella Sini – Université de Pise
Sara Vecchiato – Université de Udine
Maria Teresa Zanola – Université Catholique de Milan
Calendrier
Diffusion de l’appel à communications : 15 octobre 2023
Date limite d’envoi des résumés : 31 décembre 2023
Notification aux auteur-e-s : 31 janvier 2024
Colloque : 11 et 12 avril 2024
Références bibliographiques
Bourigault D. et Slodzian M. (1999). « Pour une terminologie textuelle », Terminologies nouvelles, 19, 29- 32.
Cetro R., (2022). « Verbes spécialisés et perspective diachronique : une analyse de quelques formes du Dictionnaire de Félibien », SHS Web of Conferences, n°138, DOI : 10.1051/shsconf/202213804013.
Condamines A., (1993). « Un exemple d’utilisation de connaissances de sémantique lexicale : acquisition semi-automatique d’un vocabulaire de spécialité », Cahiers de Lexicologie, vol. 62, n°1, pp. 35-65.
Condamines A., (2005). « Linguistique de corpus et terminologie », Langages, n° 157, pp. 36-47.
Dinca D., Preite C., (2019). « Les collocations verbales dans le discours juridique : de la terminologie vers la phraséologie », Phrasis, n° 3, pp. 136-147.
Dinca D., Preite C., (2023), « Présence et traitement des des collocations verbales dans les vocabulaires juridiques français », in Frassi P. (éd.), Phraséologie et Terminologie, De Gruyter, pp. 132-149.
Fillmore C. (1985). « Frames and the semantics of understanding », Quaderni di Semantica, 6, pp. 222-254.
Gross G., (1994). « Classes d’objets et description des verbes », Langages, 115, pp. 15-30.
Gross M., (1975). Méthodes en syntaxe, Paris, Hermann.
L’Homme M.-C, (1995). « Définition d’une méthode de recensement et de codage des verbes en langue technique : applications en traduction », Traduction, terminologie et rédaction (TTR) 8 (2), pp. 67-88.
L’Homme M.-C., (1998). « Le statut du verbe en langue de spécialité́ et sa description lexicographique », Cahiers de lexicologie, 73 (2), pp. 61-84.
L’Homme M.-C., (2003). « Capturing the Lexical Structure in Special Subject Fields with Verbs and Verbal Derivatives. A Model for Specialized Lexicography », International Journal of Lexicography 16(4), pp. 403-422.
L’Homme M.-C., (2012). « Le verbe terminologique : un portrait de travaux récents », In Actes du Congrès mondial de Linguistique française – SHS Web of Conferences, EDP Sciences, Vol. 1, 93-107.
Larivière, L. (1998). « Valeur sémantique du verbe dans les collocations verbales spécialisées », TTR, 11(1), 173–197. https://doi.org/10.7202/037321ar.
Lerat, P. (2002). « Qu’est-ce qu’un verbe spécialisé́́ ? Le cas du droit », Cahiers de Lexicologie, 80, 201-211.
Lorente, M. C. (2002). « Verbos y discurso especializado », Estudios de Lingüística del Español (ELiEs), 16, en ligne: http://elies.rediris.es/elies16/Lorente.html.
Pivaut L., (1989). Verbes supports et vocabulaire technique : sport, musique, activités intellectuelles, Thèse de doctorat, Université Paris 7.
Sanchez-Cardenas B., Frérot C., (2021). « Vers un modèle d’analyse des verbes semi-spécialisés. Le cas de traiter/treat dans les domaines médical et environnemental », in : C. Frérot et M. Pecman (dir.), Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité, Grenoble, UGA Éditions, pp. 207-237.
Tellier C., (2008), Verbes spécialisés en corpus médical : une méthode de description pour la rédaction d’articles terminologiques, Thèse de doctorat, Université de Montréal.
Tsai C., (2017). « Analyse lexicale des verbes culinaires dans les dictionnaires spécialisés », Revue française de linguistique appliquée, XXII, pp. 117-129. https://doi.org/10.3917/rfla.221.0117