Programme: Entre masculin et féminin – 28 et 29 novembre 2019 – ENS

Programme: Entre masculin et féminin – 28 et 29 novembre 2019 – ENS

Nous avons le plaisir d’annoncer le colloque « Entre masculin et féminin – Approches contrastives dans les langues romanes », organisé avec le soutien de la DGLFLF, du réseau LTT, du laboratoire Lattice et de l’Orientale, qui se tiendra les 28 et 29 novembre 2019 à l’ ENS (45 rue d’Ulm, Salle Dussane). Vous trouverez le programme (provisoire) ci-dessous et sur le site (http://www.lattice.cnrs.fr/actualite/entre-masculin-et-feminin-approche-contrastive-francais-et-langues-romanes/).
L’entrée est libre (dans la limite des places disponibles) mais il est impératif de s’inscrire, pour des raisons de sécurité (et d’organisation…), de préférence avant le 1er novembre : https://forms.gle/kJt7TAv6bq5ehDrP6
Bien cordialement,

Gabrielle Le Tallec & Benjamin Fagard

***

Jeudi 28 novembre

8h30

Accueil des participants

9h-9h30

Ouverture du colloque

9h30-10h15

Conférence plénière

« La féminisation linguistique au Québec et ses défis actuels »

Hélène de Nayves (Office Québécois de la Langue Française)

10h15-10h45

« Alors, vous êtes candidate, candidat ou candidat·e ? Analyse des termes utilisés pour désigner les femmes lors des élections de mai 2019 en Belgique et en France »

Anne Dister (Université Saint-Louis – Bruxelles) & Marie-Louise Moreau (Université de Mons)

10h45-11h00

Pause café

11h00-11h30

« Normer l’inclusivité de la langue : quelle place pour le droit.. Réflexions franco-québecoises »

Léa Bouvattier (IEP Lyon, étudiante-chercheuse), Benjamin Moron-Puech (Université Panthéon-Assas) & Anne Saris (Université du Québec à Montréal)

11h30-12h00

« Etude de deux notions à distinguer, écriture inclusive et féminisation des noms de métier et fonctions »

Danièle Manesse-Stroscio (Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle)

12h00-12h45

Conférence plénière

« I riflessi sulla lingua italiana del fenomeno linguistico più spettacolare degli ultimi quarant’anni: il cambiamento della lingua sotto l’influenza delle donne »

Cecilia Robustelli (Académie de la langue italienne)

14h00-15h30

Table ronde : « Entre masculin et féminin…»

Bernard Cerquiglini, Anne Dister, Daniel Elmiger, Éliane Viennot

15h30-16h00

« La lutte des genres : l’accord de genre dans les phrases partitives superlatives en français »

Thom Westveer, Petra Sleeman & Enoch O. Aboh (Université d’Amsterdam)

16h00-16h30

« Disaccordo di genere nelle costruzioni partitive – un confronto tra francese e italiano »

Giuliana Giusti & Emma Zanoli (Università Ca’ Foscari, Venezia)

16h30-16h45

Pause café

16h45-17h15

« Lexique et société en question(s) : de quelques noms de métiers, grades et fonctions en portugais et en français contemporains »

Isabel Desmet (Université Paris 8)

17h15-17h45

« La dénomination des joueuses de foot en français, en espagnol et en portugais : une approche comparative en synchronie »

Machteld Meulleman (Université de Reims Champagne-Ardenne)

Vendredi 29 novembre

9h00-9h45

Conférence plénière

« Les guides de rédaction non sexiste / inclusive dans les langues romanes : un genre textuel évolutif »

Daniel Elmiger (Université de Genève)

9h45-10h15

« Le temps de la « grand’ cour des dames » (xve-xvie siècle) : une première démasculinisation du français ? »

Éliane Viennot (Université Jean Monnet, Saint-Étienne)

10h15-10h45

« L’émancipation des Roumaines et la modalisation des métiers : étude comparative sur les métiers à vocation théorique et applicative dans les XIXème et XXème siècles »

Lionte Ioana Alexandra (Université Gr. T Popa, Iași, Roumanie)

10h45-11h00

Pause café

11h00-11h30

« Tout est déjà dans mademoiselle… »

Anne Le Draoulec & Marie-Paule Pery-Woodley (Université Toulouse Jean Jaurès)

11h30-12h00

« Pour une petite fabrique de noms de métiers au féminin (et au masculin) à partir de noms de marque circulant dans les blogs »

Michela Tonti (Université de Bologne)

12h00-12h30

« La féminisation du français au Sénégal : tendances actuelles »

Mame Thierno Cissé (Université Cheikh Anta Diop, Dakar)

14h00 – 14h30

« Traduire l’inclusivité –Traduction et échange dans le langage inclusif entre le français et l’italien »

Giuseppe Sofo (Università Ca’ Foscari, Venezia)

14h30-15h00

« Du “lipogramme” de Pérec au “lipogenre” de Garréta : le genre et l’indicible »

Michele Costagliola d’Abele (Université de Naples « L’Orientale »)

15h00-15h30

« Le genre grammatical neutre en français inclusif »

Alpheratz (Université Paris 4 – Sorbonne)

15h30-15h45

Pause café

15h45-16h15

« Féminisation linguistique : quels enjeux pour la lexicographie contemporaine ? »

Patrycja Krysiak (Université de Wroclaw, Institut d’études romanes)

16h15-16h45

« La dérivation suffixale dans la formation des noms de métiers en français, en  italien, en québéquois et en russe »

Galina Ovtchinnikova (Institut des relations internationales de Moscou) & Assya Ovchinnikova (Centre de  Russie pour la science et la culture à Paris, Université de Toula)

16h45-17h15

« Le ‘sexe’ et le genre des noms d’humains dans leur usage épithète : étude contrastive français-espagnol »

Itsuko Fujimura (Université de Nagoya) & Miki Itoigawa (Université Préfectorale d’Aichi)

Clôture